Crossed signals and unclear signs
Jul. 16th, 2003 07:31 amAn intern for U.S. Senator Kay Bailey Hutchison wrote this as a break-up letter to his then-girlfriend. Unfortunately, someone - either Tripplehorn (the intern) himself, unintentionally, or the girlfriend - forwarded the message to recipients for whom it was not intended... who forwarded the message to friends... who forwarded the message to their friends...
As a result, Tripplehorn was, according to the Washington Post, dismissed from his internship. (Weirdly, Tripplehorn denies this.)
Reading the letter, though, I have to wonder: was he dismissed because he wrote what amounts to an abusive and foul-mouthed letter from work, or because the letter brought to his supervisors' attention that he's functionally illiterate?
I've been tracking down more and more resources on the 19th-century world over the last day or three, to the point where last night I had a dream about being in Victorian England, which is a sign to me that I'm immersing myself properly in the subject. I'm acutely disappointed by the book I took with me to bed last night, though (I don't remember the title off the top of my head - it's Europe Rules The World, or something equally silly - but it's the seventh in its series, and covers world history from 1848-1914), which across the span of five pages espoused not one but two utterly fallacious etymological theories. (The one I remember - as you'll recall, I was reading this as I fell asleep - was the etymology of "posh" as "port out, starboard home", theoretically the site of the best cabins on the England-India passenger steamers. The problem with this theory is that there's no evidence backing it whatsoever. It turns out that "posh" is a word in Romany meaning "half"; it arrived in English slang in phrases like "posh-houri", meaning half-pence, and soon became a generic substitute for "money" - from which the obvious connection can be made to "luxurious".)
Anyway.
This next paragraph is potentially more than some people want to read about, so I'm going to ( cut it away. )
Enough of that.
As a result, Tripplehorn was, according to the Washington Post, dismissed from his internship. (Weirdly, Tripplehorn denies this.)
Reading the letter, though, I have to wonder: was he dismissed because he wrote what amounts to an abusive and foul-mouthed letter from work, or because the letter brought to his supervisors' attention that he's functionally illiterate?
I've been tracking down more and more resources on the 19th-century world over the last day or three, to the point where last night I had a dream about being in Victorian England, which is a sign to me that I'm immersing myself properly in the subject. I'm acutely disappointed by the book I took with me to bed last night, though (I don't remember the title off the top of my head - it's Europe Rules The World, or something equally silly - but it's the seventh in its series, and covers world history from 1848-1914), which across the span of five pages espoused not one but two utterly fallacious etymological theories. (The one I remember - as you'll recall, I was reading this as I fell asleep - was the etymology of "posh" as "port out, starboard home", theoretically the site of the best cabins on the England-India passenger steamers. The problem with this theory is that there's no evidence backing it whatsoever. It turns out that "posh" is a word in Romany meaning "half"; it arrived in English slang in phrases like "posh-houri", meaning half-pence, and soon became a generic substitute for "money" - from which the obvious connection can be made to "luxurious".)
Anyway.
This next paragraph is potentially more than some people want to read about, so I'm going to ( cut it away. )
Enough of that.